~~Herr Jurko napisał(a): Jak działa propaganda PiS?
Przyjechał ludowy zespół z Niemiec. W Gdańsku wykonał starą, ludową piosenkę. Coś jak: Szła dzieweczka do laseczka...
Muzycy nie mieli pojęcia, że ów utwór wykorzystany był w Polsce w filmie Zakazane piosenki i ma u nas sławę nazistowskiego przeboju...
Kaczyści rozpętują zatem burzę, bo nam tu Teutoni plujo w patriotyczne twarze Wehrmachtem...
Pomyłka wyniesiona do rangii strzałów na Westerplatte. Obrzydliwe.
Ein Heller und ein Batzen, w Polsce znane pod błędną nazwą Heili, Hailo (hajli, hajlo) – niemiecka piosenka ludowa, pierwotnie o charakterze biesiadnym. Autorem tekstu jest Albert Ernst Ludwig Karl Graf von Schlippenbach (1800–1886). Tekst powstał w 1830 roku.
Piosenka w niemieckim śpiewniku wojskowym z 1938 roku
Od błędnie rozumianych słów refrenu w Polsce zwana błędnie Heili, Heilo, Heila (hajli, hajlo, hajla) W rzeczywistości słowa refrenu to Heidi, Heido, Heida, co jest zdrobnieniem imienia żeńskiego Adelheid (polska wersja Adelajda).
właśnie to próbowałem wczoraj wytłumaczyć ''ryiom'' i ''stasiom'' ...;D
to samo dotyczy Evriki...to samo dotyczy marszu pancerniaków...
ale co nieuki mogą o tym wiedzieć...;D